Blog Pro Photo

WWF Raw




WWF Raw

Тем, кто читает переводное издание книги, наверняка не понять название этой главы. Для нас, американцев, рестлинг-шоу WWF Raw — национальная телезабава. Кто не знает, аббревиатура "WWF Raw" расшифровывается как "Wasabi with Fries Raw" ("Самурайское побоище"), хотя в Германии шоу называют "Wienerschitzel Mit Fischrogen Raw" ("Венская мясорубка"), а в Испании — просто "Lucha Falsa" ("Скотобойня").  Резина бу Киев для вашей машины из Германии. А если серьезно, то у меня давным-давно (книг 50 тому назад) завелась традиция давать главам названия фильмов, песен, телесериалов и т.п. Согласен, название "WWF Raw" может показаться не идеальным для главы об основах Camera Raw, но это лучше, чем мой первый вариант "Сырое мясо" (по названию ужастика 1973 года "Raw Meat" с Дональдом Плезенсом в главной роли). Вообще, должен сказать, что поиски фильма, песни или сериала, в названии которых присутствовало бы слово "Raw", — не такое уж простое занятие, ведь в этой книге не одна, не две, не три... ну, хорошо, три главы о Camera Raw. Представляете, какую работу мне придется провернуть, чтобы найти названия для глав, которые будут не хуже, чем "WWF Raw", и при этом не повторят название аналогичной главы из издания по версии Photoshop CS4 — "Без компромиссов"? (Та глава была названа в честь фильма 1986 года "Raw Deal" с бывшим губернатором Калифорнии Арни в главной роли. Если вы уже забыли, кто это, то напомню, что он сыграл в небольшом эпизоде в фильме "Неудержимые" вместе со Слаем и Брюсом.) Знаете, я сейчас поймал себя на мысли: а ведь кому-то потом переводить всю эту писанину. Надеюсь, эти люди меня не проклянут. Посм1хжться, хлопцН

Рекомендуем почитать по этой теме
Использование окружающей обстановки.
Перенос фотографий на компьютер
Бленда, блики, гобо, высокий ключ
Наведение резкости и зуммирование при съемке видео
5 важных правил фотобизнеса
Эффект прожектора